Na semana passada publicamos um artigo sobre a ordem de tomar café. Hoje vamos falar da grafia correta, expresso ou espresso?
Em cafeterias, é muito comum encontrarmos a grafia italiana espresso, do mesmo modo que se usam nesses ambientes várias outras palavras estrangeiras: cappuccino, frappuccino, macchiato, croissant… inúmeros baristas e pessoas ligadas a esse meio defendem o uso da palavra espresso e alegam que trata-se de um café selecionado e outros simplesmente as usam para dar um ar italiano em seus cafés. Porém, não parece ser razão suficiente para importarmos também a grafia original e a usarmos indiscriminadamente em qualquer meio. Espresso é uma palavra italiana que, em português, traduz-se como expresso. Foi na Itália que nasceu o café preparado dessa maneira, na hora, numa máquina especial.
Em português utilizamos a palavra `expresso`, que é uma tradução literal do italiano espresso, que por sua vez vem do latim `exprimere` que significa tanto `extrair` quanto `pronunciar`. Na língua portuguesa foram tirados dois verbos distintos `espremer` e `exprimir`. Por isso, nunca ficou estabelecido se o espresso italiano nasceu com sentido `exprimido`, feito sob pressão ou `rápido, direto ao ponto`. O fato é que estamos no Brasil e não no Brazil, falamos português e a grafia correta aqui é expresso.
Neste mês teremos o curso Português Descomplicado, onde trataremos dos tropeços comuns do nosso dia a dia.
Ótimo, direto ao ponto. Hoje em dia as pessoas têm medo de dizerem se é uma coisa ou outra. Vi esse assunto em outros posts e a maioria fica em cima do muro dizendo que pode uma coisa E outra. Negativo, é ou não é!
Adorei o da semana passada e agora ficou ainda mais completo, obrigada!